The Power of the In-Between
Writer and educator Lauren Camp speaks about the experiences that inspired her poem Given a Continuous Function, We Define a New Function and what it’s like navigating family history though fragments. Then, translator Ghada Mourad talks about the striking work of Syrian poet and journalist Omar Youssef Souleimane, and her translation of his poem, Away from Damascus, which powerfully distills the experiences of Syrian refugees. She also discusses what it’s like to translate the work of those in exile and others from the in-between, and the power of poetry to move across borders.
Originally released on Asymptote Journal
Bio
The work of musician and linguist Dominick Boyle (1991) explores the fragmentation and recombination of place and memory through constructed soundscapes. Using his self-compiled collection of field recordings and interviews–memories collected around the word–as well as sounds from in and around the performance space, he aims to synthesize a sonic space surrounding the audience which fuses with the environment around them, augmenting rather than overtaking it. Using personally created software in the computer coding language ChucK, as well as violin, modular synthesizer and other effects he creates flexible spaces governed by his own input as well as chance.
Dominick holds an MA in Language and Communication from the University of Basel and a BA with a focus on Music from Sarah Lawrence College. He has also studied at the California Institute of the Arts. Performances in Switzerland include Snippet Festival (2022, 2020), Lust*Streifen Film Festival (2021), Hochschule für Gestaltung und Kunst FHNW, Bonjour Baby and SideEffects pop-up gallery. Podcast editor for Asymptote Journal of world literature and translation (2017-2019). Cooperation with dance, theater and filmmakers in New York, and performances at venues such as Experimental Intermedia, Danspace Project, Hudson River Museum and the NYC Summer Streets festival. He has lived in Basel since 2016.